Художественный перевод Соединенных Штатов Америки

1 Переводчик в Колумбусе - русский, английский
Переводчик в Колумбусе - русский, английский
Ч   1 year ago   Письменные переводчики   Колумбус
Работаю переводчиком в городе Колумбус, США. Переводчик в области народнаой художественной культуры. Языки перевода: русский, английский, испанский. Выполняю следующие виды переводов: письменные перев...

$0.30 за сл.
$35 за стр.

Сохранить
1 Нужен перевод художественной литературы в Лос-Анжелес?
Нужен перевод художественной литературы в Лос-Анжелес?
Ч   1 year ago   Письменные переводчики   Лос-Анджелес
Переводчик для переговоров и конференций в городе Лос-Анджелес, США. Возможен выезд в соседние города или дистанционный перевод. Нужен перевод художественной литературы? Языки перевода: русский, англи...

$0.23 за сл.
$50 за стр.

Сохранить

Вы переводчик? Или хотите найти переводчика?

Предлагайте Ваши услуги переводчика или опубликуйте запрос на поиск онлайн. Это бесплатно, быстро и надежно!
Начать сейчас!

Художественный перевод в Соединенных Штатах Америки

Художественный перевод в Соединенных Штатах Америки

Художественный перевод - это перевод стихов, драматической прозы и другой литературы на другие языки. Это также может включать перевод литературы с разных древних языков и перевод современной художественной литературы, целью которой является помощь людям понять историю, политику и философию. Чтение современных переводов литературы дает прекрасное представление о жизни в разных культурах мира и помогает устранить границы, избежать недопонимания и путаницы. По этой причине художественный перевод всегда использовался для того, чтобы распространить иностранную культуру. Например, два великих литературных переводчика, такие как король Альфред Великий и Джеффри Чосер, переводили сложную литературу римского сенатора и философа Боэция. Перевод литературы отличается от других видов перевода. Первая трудность - это большой размер текстов, задействованных в художественном переводе, который насчитывает сотни тысяч слов. Вторая задача - воссоздать поэзию на современном языке, не теряя при этом красоты оригинального произведения, требует баланса, сохраняя верность оригиналу и создавая нечто уникальное, но при этом вызывая те же чувства, что и оригинал.

Очевидно, что художественный перевод требует творческого подхода, уникальности и способности обеспечивать преемственность. По этой причине нелегко найти литературного переводчика, обладающего всеми перечисленными качествами. Наша платформа поможет вам связаться с лучшими лингвистами, готовыми быть вашим голосом на их языке. На Babr вы можете найти и нанять квалифицированного литературного переводчика в Соединенных Штатах Америки для перевода ваших романов, стихов или научной фантастики на один из следующих языков: английский, французский, немецкий, японский, русский, китайский, португальский, датский, итальянский, арабский, болгарский, чешский, норвежский и другие языки.

Среди регулярно переводимых литературных произведений:

  • Книги, романы, журналы, статьи, рассказы, стихи, фильмы.
  • Литература, пьесы, сериалы, сборники стихов, рассказы
  • Очерки, научная фантастика, реалистическая фантастика, проза, фэнтези
  • Сценарии, детские книги, история и загадки

Цена художественного перевода в Соединенных Штатах Америки зависит от многих факторов. Первый фактор - это тип литературы и ее сложность. Художественный перевод простой детской книги может быть выполнен в течение нескольких недель, а перевод 500-страничной фантастики или сборника стихов может занять несколько месяцев и будет стоить дороже. Исходный и целевой язык также могут повлиять на стоимость художественного перевода, поэтому стоимость перевода на редкий язык выше. Например, перевод рассказа с японского на урду будет стоить намного дороже по сравнению с переводом с английского на итальянский лишь потому, что для этой языковой комбинации доступно меньше литературных переводчиков. Кроме того, если вам нужен срочный литературный перевод в Соединенных Штатах Америки, вы можете рассчитывать до 100% увеличения в цене. Средняя цена художественного перевода в Соединенных Штатах Америки составляет 0,08–0,15 евро за слово, в то время как перевод литературной страницы стоит от 12 до 45 евро.