Переводчик в Колумбусе - русский, английский
Ч 1 year ago Письменные переводчики Колумбус $0.30 за сл.
$35 за стр.
Сохранить Нужен перевод художественной литературы в Лос-Анжелес?
Ч 1 year ago Письменные переводчики Лос-Анджелес $0.23 за сл.
$50 за стр.
Сохранить Вы переводчик? Или хотите найти переводчика?
Предлагайте Ваши услуги переводчика или опубликуйте запрос на поиск онлайн. Это бесплатно, быстро и надежно!
Начать сейчас!Художественный перевод в Соединенных Штатах Америки
Художественный перевод в Соединенных Штатах Америки
Художественный перевод - это перевод стихов, драматической прозы и другой литературы на другие языки. Это также может включать перевод литературы с разных древних языков и перевод современной художественной литературы, целью которой является помощь людям понять историю, политику и философию. Чтение современных переводов литературы дает прекрасное представление о жизни в разных культурах мира и помогает устранить границы, избежать недопонимания и путаницы. По этой причине художественный перевод всегда использовался для того, чтобы распространить иностранную культуру. Например, два великих литературных переводчика, такие как король Альфред Великий и Джеффри Чосер, переводили сложную литературу римского сенатора и философа Боэция. Перевод литературы отличается от других видов перевода. Первая трудность - это большой размер текстов, задействованных в художественном переводе, который насчитывает сотни тысяч слов. Вторая задача - воссоздать поэзию на современном языке, не теряя при этом красоты оригинального произведения, требует баланса, сохраняя верность оригиналу и создавая нечто уникальное, но при этом вызывая те же чувства, что и оригинал.
Очевидно, что художественный перевод требует творческого подхода, уникальности и способности обеспечивать преемственность. По этой причине нелегко найти литературного переводчика, обладающего всеми перечисленными качествами. Наша платформа поможет вам связаться с лучшими лингвистами, готовыми быть вашим голосом на их языке. На Babr вы можете найти и нанять квалифицированного литературного переводчика в Соединенных Штатах Америки для перевода ваших романов, стихов или научной фантастики на один из следующих языков: английский, французский, немецкий, японский, русский, китайский, португальский, датский, итальянский, арабский, болгарский, чешский, норвежский и другие языки.
Среди регулярно переводимых литературных произведений:
- Книги, романы, журналы, статьи, рассказы, стихи, фильмы.
- Литература, пьесы, сериалы, сборники стихов, рассказы
- Очерки, научная фантастика, реалистическая фантастика, проза, фэнтези
- Сценарии, детские книги, история и загадки
Цена художественного перевода в Соединенных Штатах Америки зависит от многих факторов. Первый фактор - это тип литературы и ее сложность. Художественный перевод простой детской книги может быть выполнен в течение нескольких недель, а перевод 500-страничной фантастики или сборника стихов может занять несколько месяцев и будет стоить дороже. Исходный и целевой язык также могут повлиять на стоимость художественного перевода, поэтому стоимость перевода на редкий язык выше. Например, перевод рассказа с японского на урду будет стоить намного дороже по сравнению с переводом с английского на итальянский лишь потому, что для этой языковой комбинации доступно меньше литературных переводчиков. Кроме того, если вам нужен срочный литературный перевод в Соединенных Штатах Америки, вы можете рассчитывать до 100% увеличения в цене. Средняя цена художественного перевода в Соединенных Штатах Америки составляет 0,08–0,15 евро за слово, в то время как перевод литературной страницы стоит от 12 до 45 евро.